on a roll примеры
- The reports will be prepared on a rolling basis.
Эти доклады будут готовиться по скользящему графику. - These funds are replenished on a rolling basis.
Эти фонды пополняются на текущей основе. - The financial plan is reviewed and revised annually on a rolling basis.
Финансовый план ежегодно рассматривается и пересматривается на скользящей основе. - 1966 Plastic produce bags on a roll are introduced in grocery stores.
1966 Пластиковые производить мешки на рулоне вводятся в продуктовых магазинах. - 1957 The first baggies and sandwich bags on a roll are introduced.
1957 Первый мешочки и пакеты для бутербродов на рулоне вводятся. - Projects and activities receive funding on a rolling basis throughout the year.
Проекты и мероприятия финансируются на скользящей основе в течение всего года. - In this case, a census is conducted in different areas on a rolling basis.
Этот вариант предусматривает проведение переписи в разных районах на скользящей основе. - A dog will teleport on a roll of 7 or better on a 12-sided die.
Собака телепортируется на броске 7 или лучше на 12-стороннем кубике. - I feel I have... yet... you never know. I seem to be on a roll.
Я чувствую, что да...однако....вы никогда не знаете. Похоже, я в ударе. - Revisions made on a rolling basis at initial appropriation, revised appropriation and final appropriation stages.
Изменения производятся на скользящей основе на этапах первоначальных ассигнований, пересмотренных ассигнований и окончательных ассигнований. - In general, Russian bureaucracy is on a roll, and is sure of its omnipotence.
В общем, бюрократия в России по-прежнему на коне и не без оснований уверена в своем всемогуществе. - Of course, we do not say on a roll Wallpaper, which will eventually start to come off.
Конечно, это мы не скажем о рулонных обоях, которые со временем начинают отклеиваться. - Many datasets are being updated on a rolling basis, adding new data as and when received.
Многие наборы данных обновляются на регулярной основе путем добавления новых данных по мере их поступления. - At UNICEF country offices, direct cash transfers to implementing partners are administered on a rolling six-month basis.
В страновых отделениях ЮНИСЕФ управление прямыми денежными переводами партнерам-исполнителям осуществляется на скользящей шестимесячной основе. - The income that UNIDIR receives through voluntary funding is secured on a rolling basis, as it is primarily project-based.
Поступления в бюджет ЮНИДИР по линии добровольных взносов обеспечиваются на скользящей основе, поскольку относятся преимущественно к проектам. - Most providers have multi-year programming frameworks, which indicate future flows on a rolling basis.
У большинства сторон, предоставляющих помощь, имеются многолетние планы составления программ, в которых указываются будущие объемы выделяемой помощи на основе скользящего графика. - It shall be possible to generate maximum braking forces under static conditions on a rolling road or roller brake tester.
5.1.1.5 В статических условиях на динамометрическом стенде или на барабанном устройстве для испытания тормозов должно развиваться максимальное тормозное усилие. - It shall be possible to generate maximum braking forces under static conditions on a rolling road or roller brake tester.
5.1.4.4 В статических условиях на динамометрическом стенде или на барабанном устройстве для испытания тормозов должно развиваться максимальное тормозное усилие. - It shall be possible to generate maximum braking forces under static conditions on a rolling road or roller brake tester.
5.1.4.3 В статических условиях на динамометрическом стенде или на барабанном устройстве для испытания тормозов должно развиваться максимальное тормозное усилие. - It shall be possible to generate maximum braking forces under static conditions on a rolling road or roller brake tester. "
5.1.4.3 В статических условиях на динамометрическом стенде или на барабанном устройстве для испытания тормозов должно развиваться максимальное тормозное усилие".